-
1 прибыли корпорации после выплаты процентов, но до уплаты налогов
Economy: earnest before taxesУниверсальный русско-английский словарь > прибыли корпорации после выплаты процентов, но до уплаты налогов
-
2 коэффициент обеспеченности процентов по кредитам
один из коэффициентов платежеспособности (gearing ratios). Также (times interest earned) - англ. Показывает покрытие выплат по процентам (interest charges) прибылью компании до вычета процентов и налогов (earnings before interest and tax) - EBIT). Рассчитывается путем деления суммы чистой прибыли до налогообложения и расходов по выплате процентов (interest expenses) на сумму расходов по выплате процентов (interest expenses)
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > коэффициент обеспеченности процентов по кредитам
-
3 отношение прибыли к обороту
отношение прибыли к обороту
коэффициент прибыльности в процентах
Наиболее важный показатель прибыльности. Исчисляется как частное от деления годовой прибыли (до вычета налогов и процентов) на объем продаж (оборот).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отношение прибыли к обороту
-
4 вычеты из прибыли
1) General subject: income deductions2) Accounting: income deduction (статья отчёта о прибылях и убытках, включающая расходы на выплату процентов, налог на прибыль, амортизацию скидок от номинала облигаций) -
5 доля прибыли, идущая на погашение процентов
EBRD: income gearingУниверсальный русско-английский словарь > доля прибыли, идущая на погашение процентов
-
6 ипотека участия, при которой кредитор участвует в прибыли предприятия помимо получения процентов
Универсальный русско-английский словарь > ипотека участия, при которой кредитор участвует в прибыли предприятия помимо получения процентов
-
7 корректировка стоимости с учётом участия в прибыли в форме процентов
Универсальный русско-английский словарь > корректировка стоимости с учётом участия в прибыли в форме процентов
-
8 коэффициент покрытия процентов из прибыли
Sakhalin energy glossary: interest cover by profitУниверсальный русско-английский словарь > коэффициент покрытия процентов из прибыли
-
9 коэффициент стоимости предприятия и прибыли до уплаты налогов и процентов
Finances: EBIT multipleУниверсальный русско-английский словарь > коэффициент стоимости предприятия и прибыли до уплаты налогов и процентов
-
10 кратное [мультипликатор] прибыли до уплаты налогов и процентов
Finances: EBIT multipleУниверсальный русско-английский словарь > кратное [мультипликатор] прибыли до уплаты налогов и процентов
-
11 облигации с выплатой процентов при наличии прибыли компании
General subject: income bondsУниверсальный русско-английский словарь > облигации с выплатой процентов при наличии прибыли компании
-
12 рыночный мультипликатор (кратное) прибыли до вычета процентов, налогов и амортизации
Economy: EBITDA market multipleУниверсальный русско-английский словарь > рыночный мультипликатор (кратное) прибыли до вычета процентов, налогов и амортизации
-
13 стоимость предприятия и прибыли до уплаты налогов и процентов
Finances: EV/EBITУниверсальный русско-английский словарь > стоимость предприятия и прибыли до уплаты налогов и процентов
-
14 рыночный мультипликатор прибыли до вычета процентов, налогов и амортизации
Economy: (кратное) EBITDA market multipleУниверсальный русско-английский словарь > рыночный мультипликатор прибыли до вычета процентов, налогов и амортизации
-
15 διπλασιαζω
1) удваивать(τὸν ἔμπροσθεν χρόνον Plat.; τέν παρασκευήν Plut.; ἀριθμὸς διπλασιαζόμενος Arst.)
ἥ ὁλκὰς ἐδιπλασίασεν Lys. — судно принесло сто процентов прибыли2) быть двойным, вдвое большим -
16 producir
1. v absol1) производи́ть (что; x чего); выпуска́ть, дава́ть (продукцию; x чего)2) дава́ть (плоды; урожай; x чего)este terreno produce frutales — на э́той земле́ расту́т плодо́вые дере́вья
producir mucho, poco — быть (высоко)урожа́йным, малоурожа́йным
3) дава́ть ( доход); быть дохо́дным, при́быльным2. vteste negocio produce mucho — э́то - о́чень при́быльное де́ло
1) созда́ть, сочини́ть, написа́ть и т п ( произведение искусства)2) быть причи́ной чегоа) вы́звать что (к жи́зни); породи́тьб) привести́ к чему; причини́ть ( ущерб); вы́звать ( болезнь); произвести́ ( разрушения)в) распространя́ть ( болезнь); быть перено́счиком, возбуди́телем чегог) algo, nc ( a uno) произвести́ ( к-л воздействие) на кого; доста́вить (радость; удовольствие), причини́ть ( страдание) (кому)3) x дава́ть x ( процентов прибыли)4) algo (ante uno; algo; en algo) юр предъяви́ть, предста́вить ( доказательство) (судье́, суду́ и т п; на суде́, в хо́де суде́бного заседа́ния) -
17 INCOME
Доход
Денежные средства, получаемые физическими и юридическими лицами в виде заработной платы, гонорара, ренты, процентов, прибыли и т.д., а также социальных пособий и других выплат. В микроэкономике термин «доход» используется для обозначения притока средств, полученных за определенный период времени за предоставленные факторы производства: природные ресурсы, труд и капитал. В макроэкономике используется термин «национальный доход», включающий сумму всех доходов в экономике страны кроме трансфертных платежей. См. Personal distribution of income, Disposable income, National income. -
18 yield
[jiːld] 1. сущ.1)а) плоды, урожайб) сбор урожаяв) прибыль, доход (от финансовой деятельности, от сбора налогов и т. п.)2. гл.1)а) приносить урожай, давать плоды; давать результат, приводить (к чему-л.)We needed just two flints to yield the fire. — Нам нужны были два куска кремня, чтобы добыть огонь.
Syn:trust fund that yields ten percent interest annually — траст-фонд, приносящий десять процентов прибыли ежегодно
•Syn:2) уступать, пропускать вперёд; соглашаться (на что-л.); принимать, соглашаться (с мнением, фактом)I yielded the right-of-way to the other driver. — Я уступил дорогу другому водителю.
to yield to none — не уступать никому (по красоте, доброте)
Syn:3) воен.а) сдаваться; прекращать сопротивлениеб) сдавать•Syn:4) ( yield to)а) подаваться, поддаватьсяThe door yielded to a strong push. — От сильного толчка дверь подалась.
The disease yields to treatment. — Эта болезнь поддаётся лечению.
They finally yielded to our demands. — Они, наконец, поддались на наши уговоры.
б) пружинить•Syn:5) уст. платить, расплачиваться, отдавать должноеSyn:•• -
19 share
I [ʃɛə] n1) доля, пай, часть, квота, участиеEveryone must pay his share. — Каждый платит за себя.
You must take your share of the housework. — Ты тоже должен дома помогать.
- small share- emplyer's share
- share in business
- share in the profits
- fair shares for all
- in equal shares
- get one's share of the property
- go shares with smb in the expenses
- do smth on shares2) участие, роль, лептаAll of us had a share in making the decision. — Каждый из нас участвовал в принятии решения.
- company limited by shares- take a personal share in the work
- do one's share of the work
- take one's share of the responsibility
- have a share in profits
- have a share in business
- you are not taking much share in the conversation3) акцияThe shares are selling at a premium. — Акции продаются выше номинала.
- bonus sharesThese shares pay/bear 5% of interest. — Акции приносят 5% процентов прибыли
- preference ordinary shares
- participatory preferred shares
- unvalued share
- ordinary shares
- double vote registered shares
- deferred shares
- priority shares
- qualifying shares
- oil shares
- bearer shares
- share issue
- share dividend
- share company
- share certificate
- share list
- share price
- share capital
- shares of the enterprise
- share without par value
- share of stock
- fully paid of value share
- incentive share
- yield on shares
- transfer of shares
- par value of the share
- have shares in a company
- be a share holder
- own half of the shares in a business
- issue shares
- invest one's money in shares
- give one vote for ten shares
- pay up shares
- buy shares
- sell out close out one's shares of the business
- sink one's money in shares
- give smb a tip to buy shares
- place shares with the public
- allot shares
- apply for shares
- subscribe for shares
- gamble in shares
- shares have sunk to nothing
- these shares are up
- shares have advanced from... to...
- share prices bounced back II [ʃɛə]делить, разделять- share smth with smb- share a room with smb
- share the responsibility with smb
- share and share alikeUSAGE:see devide, v -
20 kick back
См. также в других словарях:
Коэффициент покрытия процентов — (англ. Times interest earned ratio) финансовый показатель, соизмеряющий величину прибыли до выплаты процентов по кредиту и уплаты налогов (англ. EBIT, Earnings before interest and taxes) с издержками по выплате процентов.… … Википедия
Доля в прибыли — (англ. gainsharing; фр. participation aux bénéfices) система отношений между работодателями и рабочими, при которой последние получают некоторую часть прибыли или прибавочной стоимости. В конце семидесятых годов XIX века многие (напр.… … Википедия
Доля в прибыли — Говоря о Д. в прибыли, обычно имеют в виду такую систему отношений между работодателями и рабочими, при которой последние получают некоторую часть прибыли или прибавочной стоимости. В конце семидесятых годов многие (напр. известный статистик… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
форма отчета о прибыли многоступенчатая — Форма, которая подводит к величине чистой прибыли через серию шагов и промежуточных результатов; например, в США такой отчет может включать следующие статьи: прибыль от основной деятельности, прибыль предприятия, включающая кроме прибыли от… … Справочник технического переводчика
ФОРМА ОТЧЕТА О ПРИБЫЛИ, МНОГОСТУПЕНЧАТАЯ — форма, которая подводит к величине чистой прибыли через серию шагов и промежуточных результатов; например, в США такой отчет может включать следующие статьи: прибыль от основной деятельности, прибыль предприятия, включающая кроме прибыли от… … Большой бухгалтерский словарь
Тенденция нормы прибыли к понижению (марксизм) — Тенденция нормы прибыли к понижению (в оригинале у Маркса: Gesetz vom tendenziellen Fall der Profitrate) марксистский тезис, развитый Карлом Марксом в третьем томе своей главной работы «Капитал». Он состоит в том, что согласно законам… … Википедия
ФОРМА ОТЧЕТА О ПРИБЫЛИ, МНОГОСТУПЕНЧАТАЯ — форма, которая подводит к величине чистой прибыли через серию шагов и промежуточных результатов; например в США такой отчет может включать следующие статьи: прибыль от основной деятельности, прибыль предприятия, включающая кроме прибыли от… … Большой экономический словарь
Расходы организации в виде процентов по долговым обязательствам — (применительно к положениям о налогообложении налогом на прибыль организаций) расходом признаются проценты по долговым обязательствам любого вида вне зависимости от характера предоставленного кредита или займа (текущего и (или) инвестиционного).… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
затраты по оплате процентов банкам — Затраты, включаемые в себестоимость продукции, принимаются в пределах учетной ставки ЦБ РФ, увеличенной на 3 пункта (по ссудам, полученным в рублях). В себестоимость продукции не включаются расходы, связанные с возвратом основной суммы займа… … Справочник технического переводчика
ЗАТРАТЫ ПО ОПЛАТЕ ПРОЦЕНТОВ БАНКАМ — затраты, включаемые в себестоимость продукции, принимаются в пределах учетной ставки ЦБ РФ, увеличенной на 3 пункта (по ссудам, полученным в рублях). В себестоимость продукции не включаются расходы, связанные с возвратом основной суммы займа… … Большой бухгалтерский словарь
ПОЛИС СТРАХОВАНИЯ ОТ УПУЩЕННОЙ ПРИБЫЛИ — (business interruption policy, consequential loss policy; loss of profit policy) Страховой полис, который покрывает финансовые убытки, понесенные в результате остановки или сокращения деятельности предприятия по причине пожара или какого либо… … Словарь бизнес-терминов